Перевод "end user license agreement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение end user license agreement (эндюзо лайсонс эгримонт) :
ˈɛnd jˈuːzə lˈaɪsəns ɐɡɹˈiːmənt

эндюзо лайсонс эгримонт транскрипция – 31 результат перевода

Oh, I'm sorry, the 19th of February... he declared 19th of February Windows Refund Day.
computer manufacturers, and return their unused copies of Windows... as it was specified in the Windows End-User
It's important to remember that in the License itself, it says that you can receive a refund if you don't use the software, and that the manufacture is bound by law to do this... or it was bond by contract.
О, извините. 19-е февраля... Он объявил 19-е февраля Днем Возмещения Windows (Windows Refund Day).
Он призвал всех пойти к производителям компьютеров и вернуть неиспользованные копии Windows... как это оговорено в Лицензионном Соглашении с Пользователем.
Важно помнить, что в самой Лицензии указано, что Вы можете получить возмещение, если не используете ПО, и производители по закону обязаны это делать... или к этому обязывает контракт.
Скопировать
Oh, I'm sorry, the 19th of February... he declared 19th of February Windows Refund Day.
computer manufacturers, and return their unused copies of Windows... as it was specified in the Windows End-User
It's important to remember that in the License itself, it says that you can receive a refund if you don't use the software, and that the manufacture is bound by law to do this... or it was bond by contract.
О, извините. 19-е февраля... Он объявил 19-е февраля Днем Возмещения Windows (Windows Refund Day).
Он призвал всех пойти к производителям компьютеров и вернуть неиспользованные копии Windows... как это оговорено в Лицензионном Соглашении с Пользователем.
Важно помнить, что в самой Лицензии указано, что Вы можете получить возмещение, если не используете ПО, и производители по закону обязаны это делать... или к этому обязывает контракт.
Скопировать
-Yes, at least it is novel for us.
I have obtained a tentative agreement from a party at this end.
-Leave the rest to us, Ok?
По крайней мере, новый для нас.
Я уже получил предварительное согласие от кое-кого с моей стороны.
- Остальное предоставь нам, хорошо?
Скопировать
With a little help from us.
Now, it's time you fulfilled your end of the agreement.
Tell the collective we expect safe passage from here on out.
С нашей небольшой помощью.
Теперь самое время выполнить вашу часть соглашения.
Скажите коллективу, что мы рассчитываем на безопасный проход отсюда.
Скопировать
You broke the law before he did.
Okay, I'll be on the phone with my lawyers and I'll have a license by the end of this meeting.
Must be nice to buy your way out of trouble.
Вы нарушили закон еще до него.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи.
Наверное неплохо покупать решения своих проблем.
Скопировать
PATTERSON: Then unspook him.
State's Agreement, signed, end of day...
or that badge turns into a paperweight.
Ну так рассейте их.
Подписанное соглашение к концу дня...
или этот значок превратится в тыкву.
Скопировать
She's fine.
You hold up your end of the agreement and nothing will happen to her.
Look, I don't believe you, okay?
Она в порядке.
Ты выполнишь свою часть соглашения и ничего с ней не произойдет.
Я тебе не верю.
Скопировать
Well, obviously ease of use is a big feature here.
We're trying to develop a simpler interface that's geared towards the real layman end user.
But, we're kind of struggling with the interface, and, to be frank...
Чтож, настоящей большой возможностью, является простота использования.
Мы пытаемся разработать простой интерфейс который направлен на непрофессионального пользователя.
Но, мы в бедственном положении с интерфейсом, и честно
Скопировать
Right?
That's our end user.
It's the school teacher.
Верно?
Это наш конечный пользователь.
Это школьный учитель.
Скопировать
I don't believe you.
Our original agreement was for the insurgency to end at Yaketerina tunnel.
And all the survivors will go back to the tail section...
Я не верю тебе.
По нашему первоначальному соглашению восстание должно было окончиться в туннеле Екатерины.
А все выжившие вернуться обратно в хвостовой отсек.
Скопировать
Is it true that you let her go free?
In the end, what she want is a divorce agreement.
It is really boring.
Это правда, что ты её отпустил?
Единственное, чего она хочет... Так это развод.
Да уж...
Скопировать
The very word 'secrecy' is repugnant in a free and open society - and we are as a people, inherently and historically - opposed to secret societies, - to secret oaths and to secret proceedings.
President Bush signed a formal agreement - that will end the United States as we know it - and he took
The secret organizations of the world power elite are no longer secret.
Само слово "тайна" неприемлемо в свободном и открытом обществе - и мы, люди, в сущности и истори- чески против тайных обществ, секретных присяг и секретных правосудий.
Президент Буш подписал официальное соглашение, которое покончит с США, каким мы его знаем, и сделал он этот шаг без одобрения американского Конгресса и народа Соединённых Штатов.
Секретная организация мира - элита власть имущих - более не тайна.
Скопировать
When you first offered Dr. House the chance to check into drug rehab, how did he respond?
I warned him that he could end up in prison and lose his medical license.
If he was concerned, he didn't show it.
Когда вы в первый раз предложили Доктору Хаусу пройти обследование в нарко реабилитации, - Что он ответил? - Он сказал мне, чтоб я убирался из кабинета.
Я предупреждал его... что он может закончить в тюрьме и потеряет врачебную лицензию.
Если он рассмотрит предложение, ему ничего не будет.. -И так вы продолжили свое расследование?
Скопировать
Well, I'm pretty much booked, tripp.
You asked me to finish the partnership agreement between you and simon by the end of the day.
- Can't brian go out there-- - no.Brian, no.
Ну, я довольно занят, Трипп.
Вы просили меня закончить соглашение о партнерстве между вами и Саймоном до конца дня.
- Брайан не может пойти туда... - Нет. Брайан, нет.
Скопировать
The Bush administration's open borders policy and its decision to ignore the enforcement of this country's immigration laws is part of a broader agenda.
President Bush signed a formal agreement that will end the United States, as we know it.
It's a deal that few have even heard of.
Экономику, которая и так фальшива. Это будет настоящий облом.
Вы разве не видите, как правительственные структуры трещат лишь от идеи безоговорочной любви и единства?
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности".
Скопировать
President Nixon has already given advanced word of what he will say to Vice President Agnew, to the Cabinet, and to the leaders of Congress.
this radio and television time tonight for the purpose of announcing that we today have concluded an agreement
The following statement is being issued at this moment in Washington and Hanoi.
Президент Никсон уже передал проекты вице президенту Агнею, кабинету и лидерам Конгресса. Итак, слово Президенту.
Сегодня я выступаю по телевидению и по радио, чтобы объявить о том, что сегодня мы пришли к соглашению прекратить войну и вернуть мир во Вьетнам и на юго-восток Азии.
В данный момент в Вашингтоне и Ханое ратифицируется соответствующий законопроект.
Скопировать
YEAH, STILL, ONCE YOU HEAR IT COMING OUT OF THEIR MOUTHS ON TV ABOUT YOU PERSONALLY, IT STINKS.
I REMEMBER CRYING MYSELF TO SLEEP WHEN ROGER EBERT SINGLED OUT MY PERFORMANCE IN "LICENSE TO DRIVE" AS
Jacqueline:
Да, до сих пор, как только слышишь из ихних ртов , на ТВ, о себе лично, это воняет.
Я помню как плакал во сне, когда Роджер Эберт, выделил мое появление в "Праве на вождение", концом золотой эры кино.
Жаклин:
Скопировать
Quite so.
The examinations are at the end of term, which gives us, er...
three months, at the outside.
Конечно.
Экзамены будут в конце семестра. Что дает нам...
три месяца максимум.
Скопировать
And your student ID...
I'll give it back to you at the end of our agreement.
Ok?
Да, твой пропуск...
Я отдам его по истечению срока.
Лады?
Скопировать
- They will.
If they don't, they'll pull our transponder license, the one we use to beam our programs to the affiliates
It's the news, Jack.
- Так и будет.
А если нет, то сначала они отберут лицензию у нас и мы не сможем заключать договора с партнерами, а затем отберут лицензии и у партнеров...
Это новости, Джек.
Скопировать
We at NEXT INNOVATION propose a personal file system
For the perspective of the end user the amount and diversity of the data has showed an explosive growth
That person has helped your personality to grow
Мы предлагаем разработать систему личных данных граждан.
Там будет представлено огромное количество информации, которая будет постоянно дополняться.
Этот человек помог вам вырасти как личности.
Скопировать
Get the fuck off me. Dmitri!
The end-user certificate for this aircraft... states "Burkina Faso."
Nice, very nice.
- Иди к черту!
В накладной указан адрес данной поставки. Это Буркина-Фасо.
Прекрасно. Прекрасно.
Скопировать
You forget ancillary costs.
End-user certificates need to be forged and notarized, Shell companies set up, insurance purchased, pilots
Not to mention bribes.
Вы забываете о накладных расходах.
Надо подделать сертификат, ввести подставные фирмы, оплатить страховку.
нанять летчиков, моряков, не говоря уже о взятках.
Скопировать
And I ran those East Baltimore gentlemen off.
I held up my end of the agreement at least for as long as I was physically able.
You did.
И я прогнал тех джентльменов из Восточного Балтимора.
Я выполнил свою часть договора... по крайней мере, до тех пор, пока физически имел такую возможность.
Верно.
Скопировать
Have you seen today's paper? Huh?
Fake end-user certificates.
Cut-out companies, meticulously catalogued.
Видели сегодняшние газеты?
ээТОРГОВЕЦ СМЕРТЬЮ В ТЮРЬМЕээ
Фальшивые сертификаты от получателей, подставные фирмы - подробный список.
Скопировать
How can you know for certain who's calling?
Every user who calls must identify their license number.
It's part of the user agreement.
Как вы определяете кто звонит?
Каждый пользователь, который звонит, должен сказать номер своей лицензии.
Это часть пользовательского соглашения.
Скопировать
Every user who calls must identify their license number.
It's part of the user agreement.
So Syrian government agencies bought the software and registered it, just like any other honest user?
Каждый пользователь, который звонит, должен сказать номер своей лицензии.
Это часть пользовательского соглашения.
Получается, что сирийское правительство купило программное обеспечение и зарегистрировали его, также как и многие другие честные пользователи?
Скопировать
Three?
You get your ticket punched, lose your license, get convicted for criminal conspiracy and end up in sing
Or You can just give us the damn diary, Phillip.
Трое?
Ты получишь свой билет в тюрьму, потеряешь лицензию, получишь обвинение в преступном сговоре и закончишь в Синг-Синге, могу тебя уверить. Где получившие добычу бандиты будут развлекаться с твоей задницей.
Или... Ты можешь просто отдать нам чёртов дневник, Филлип.
Скопировать
Ah, doesn't ring a bell.
Well, they broke up about, uh, 15 years ago, and I'm mediating... or I'm trying to mediate an agreement
they won't sign off on a deal.
Ни о чем не говорит.
Ну, они распались около 15 лет назад, и я занимаюсь процессом медиации... или пытаюсь выступить посредником в деле об использовании этой песни в рекламе машин, а 2 из участников группы...
отказываются заключать сделку.
Скопировать
- 1100 hours Zulu time.
Trace it all the way to the end user.
The shipment arrives in Joburg on the 21st.
12 часов, по их времени.
Вы можете отследить операцию до конечного получателя?
Груз прибывает в порт 21 -го числа.
Скопировать
When the city is gone, he will be too!
Find Tannhäuser in time and the war will end just like when Saddam Hussein was captured in Iraq.
Ha ha! The war didn't end after that!
Когда не станет города, не станет и его!
Найди Теннхаузера и война сразу закончится, как в Ираке, когда поймали Саддама Хусейна.
Война после этого не кончилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов end user license agreement (эндюзо лайсонс эгримонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы end user license agreement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндюзо лайсонс эгримонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение